domingo, 21 de agosto de 2022

Personalia (Mary Ruefle)


 







Cuando era joven, una adivina me dijo que una vieja que se quería morir había quedado atrapada por accidente en mi cuerpo. Con el tiempo, poquito a poco, y siguiendo con mucho cuidado instrucciones esotéricas, como baños de lavanda y enterrar ritualmente llaves en el patio, me libré de su presencia. Ahora soy una vieja que se quiere morir y que tiene atrapada dentro de ella una jovencita que se muere por vivir; me ocupo de ella.


Traducción de Ezequiel Zaidenwerg.



When I was young, a fortune-teller told me that an old woman who wanted to die had accidentally become lodged in my body. Slowly, over time, and taking great care in following esoteric instructions, including lavender baths and the ritual burial of keys in the backyard, I rid myself of her presence. Now I am an old woman who wants to die and lodged inside me is a young woman dying to live; I work on her.

No hay comentarios:

Publicar un comentario