miércoles, 29 de junio de 2022

palabras (sergio beleiro)



parecía haber en ese silencio un mundo paralelo abarrotado de palabras 
que tal vez no quisieran decir nada o intentaran ocultar alguna cosa. 
las palabras son palabras y no puede esperarse mucho de ellas: 
tal vez más confusión o la confusión que suele provocar el silencio.

lunes, 27 de junio de 2022

Artaud en la tribu (Agustina Roca)


 
















¿De qué me hablas, Artaud? ¿Por qué trepas a una montaña y gritas, enfurecido, la escritura en voz alta?. Y vuelves a gritar, hasta que el espacio devuelve tu eco. Quizá tu rostro pudiese explicar mejor que nada el significado. Tu rostro, piel apretada contra los huesos, tus ojos, chispas emergiendo del abismo. 

                                                 Y no tengo voz para gritar 

Tu cuerpo fibroso, deshecho, tu cuerpo atravesando la frontera. Tu cuerpo hechicero balbuceando. Tu cuerpo hechicero expresando, expresando con gestos, con sonidos, la palabra que no sale de la garganta. El cuerpo como palabra. El cuerpo hablando. El cuerpo animal. El cuerpo hechicero. El cuerpo doblándose, sacudiendo, explotando, escindiéndose, regresando, partiendo. El cuerpo en el espacio. 

                                                 Mi pensamiento se busca en el éter 

El cuerpo entre tambores expresando la carnalidad del ser humano, Artaud, harto, hechicero, Artó. El cuerpo salvaje emitiendo ecos en el corazón de las tinieblas, en la selva, en sus entrañas ensortijadas. Ritual de vocablos sin venas. Los tambores invaden, redoblan 

                                                 ésto se estrecha 
                                                 ésto se estrangula 
                                                 en la gula del estrecho

Los tambores invaden, redoblan. Artaud, a los brincos, buscando verdades entre Los tarahumaras. Los indios sentados alrededor del fuego, Artaud hechicero danzando y emitiendo sonidos que devora la noche. Artaud con piel de león, cola de gato, risa de iguana, patas de yegua, astucia de pantera, ojos de águila, garras de leona amamantando, visión de lechuza, lengua de serpiente, rabo de vaca, grito de gata en celo, gata en celo toca el cello hacia el cielo. 

                                                 Tutuguri 
                                                 Ciguri 
                                                 tutu guri 
                                                 guría 
                                                 gurisa 

 La cámara de Dogma se acerca, capta el hocico de Artaud, la respiración, sus jadeos, gemidos, aullidos, manos de quien se ahoga cubriendo el rostro, brazos retorciéndose al son de los atabaques. Quemazón ácida en los miembros, músculos al rojo vivo, piel entre el vidrio, llamaradas, el pico graznando. Redoblan los tambores, redobla Artaud, redobla la cámara, redoblan lo tambores, redoblan los tambores, redoblan los tambores, Artaud se hinca, se dobla, solloza, clava sus rodillas en la tierra, y hunde sus puños en la corteza del trono, sangre cae por sus antebrazos, gesticula, y escupe saliva, esperma, espuma. 

                                                  La 
                                                      es 
                                                         cri 
                                                              tu 
                                                                 ra 
                                                              se
                                                         des 
                                                    mo 
                                                 ro 
                                             na 



                                                                                                                    Citas de Antonin Artaud



Pertenece al libro El escenario, 2013
Se pueden encontrar en el blog de la escritora selecciones de sus libros, artículos, etc.

sábado, 25 de junio de 2022

Brujería travesti (Camila Sosa Villada)


 








Contra la muerte, el horror y la miseria.
Contra la soledad y las hordas de enemigos que circundan mi casa. 
Contra todas las astucias y las trampas de la enfermedad.
Contra el rencor y su persistencia.
Contra la ausencia de dios,
yo me armé de amuletos y cencerros.
Las pulseras que me heredó mi mamá,
los anillos que me obsequiaron mis amigos.
Un frasco de monedas extranjeras bajo mi cama.
La Virgen Travesti que vigila mi sueño como una gárgola
en medias de red.
Una uña postiza que usé en la filmación de la vida de Carlos Jáuregui. 
La Virgen del Valle decapitada y restaurada.
Las velas que enciendo cada viernes
y la oración de rodillas para agradecer y rogar por igual.
El incienso, la salvia y el palo santo
con que alejo los malos pensamientos.
Los vestidos que tienen un buen recuerdo.
El brazalete de strass que me regaló una travesti
muy vieja en el estreno de una película.
El obelisco y el porro que me fumo a sus pies
y la enorme Buenos Aires que se abre
como una colmena de luz.
Algunas fotografías guardadas en un baúl.
Las calaveras mexicanas que se burlan de la muerte.
El ángel que se esconde detrás de mi humanidad,
que estaría deshecha sin ese último intento
de asirme a la vida con desesperación.


Pertenece a La novia de Sandro.








Cosas en su lugar (Juan Octavio Prenz)


 








El régimen ordenó degollarlo
legal y dignamente
por escribir versos inarmónicos
y alentar contra nuestro modo cristiano
de vida.

Hoy tres estudiosos demuelen sus palabras
descuartizan sus textos diseccionan sílabas
para demostrar la armonía de sus versos
y su modo cristiano de vida.

Vuelven a asesinarlo.
Esta vez

ilegal e indignamente.



viernes, 24 de junio de 2022

Destino (Tamara Kamenszain)


 















Dónde estará lo que sigue
me pregunto
mientras lo que quedó atrás
se parece
a un barril sin fondo
en el que es imposible buscar
un indicio para este futuro
que viene cabalgando lentamente
como una flecha de esas
que siempre van a dar en el blanco
aunque hagan un trayecto sinuoso
que a los ojos de ciertos ingenuos
puede parecer
errado.




jueves, 23 de junio de 2022

La mancha (Marina Mariasch)


 









Durante meses
hubo una manchita negra en el piso.
Yo la miraba de vez en cuando
pensando que era una gota de sangre grande
tuya, que había salpicado la última vez que te lastimaste.
Estaba en un rincón cerca de la ventana
la mancha
y yo la aprovechaba para llorar
pensando en cualquier cosa
cuando la veía
desde la transición
del rojo al negro,
y otras trancisiones.
Pensaba en su consistencia
pero no me animaba a tocarla; no me animé
hasta un día, de rabia de mirarla
la toqué. A veces,
por cualquier razón,
al pensar en ese rincón
o en el vidrio, la rotura que te lastimó
me viene la mancha de sangre:
una gota negra, grande
como de morcilla
pero sin gusto, una parte de la casa
donde se juntan cosas.


Del libro XXX (Siesta, 2001)


miércoles, 22 de junio de 2022

ordinariamente personal (sergio beleiro)

no todo es pequeño y falso
no todo es una invitación equivocada
un proyecto en falsa escuadra
una mirada que debió callarse
una palabra que no pretendió
ser directa ni sesgada

(se trata de otra cosa
pero cada interpretación
puede ser acertada
un error formidable
un viento de mala intención)

no todo tiene valor ni tiene
por qué ser verdadero 
ni tiene que decir algo 
ni significar nada

la noche se me va por las ramas
otoñal como el día, deshuesada
larga y tan inútil como siempre
se va con algunas cosas claras







miércoles, 8 de junio de 2022

Sobreviviente (María Moreno)


 ´











Ya fue bastante amarte,
reposar un sin fin en tu regazo
–cuarenta años para un minuto
no deja de ser un trato justo–,
tu mano en la noche del hospital también
aunque no pudieras escuchar el murmullo
oculto bajo el rebozo de la mascarilla:
“He atrapado el secreto, querida,
la muerte no nos dice nada”.

Si la velocidad es subjetiva
el viaje de la camilla hacia el quirófano
llega a alcanzar la velocidad de la luz.
Carreteras corren para atrás. Pasan postes:
ningún movie del ahogado,
ni siquiera el prestigio de una esquirla en la pierna,
solo recuerdos donde arden las poblaciones
y veo el palo del barco hundido.
(Tengo miedo de decir la verdad bajo anestesia.)

Mi madre me ofrece a la distancia
algo que me importa mucho pero luego
vuelve el rostro y dice que no puede dármelo.

Siete velos de valium me acercan tu cara de reproche
pues has podido leer en los pliegues de mis párpados
la tentación tenaz de soltarme y someterme.

Si hubiera Dios agradecería
que nuevamente me rapte una imagen
(tus lágrimas cayendo sobre loza jaspeada,
hojas entre las hojas de los libros,
ensalada de flores).

Y que una voz eche su raíz en mí
sin ninguna amenaza de olvido
(en español la palabra anhelo).

Espero en la antesala del Touro
reconocer a lo lejos los faros de tu auto
–voy a aterrizar ilesa entre nuestras sábanas–,
la reconciliación y los plisados rosa
y el barrido de tus manos sobre la seda.


El honor de las damas. El affair Skeffington.

jueves, 2 de junio de 2022

Para hacer una pradera (Emily Dickinson)


 







Para hacer una pradera, toma un trébol y una abeja,
y un sueño.
El sueño solo bastará
si te faltan abejas.


Traducción: Luis Gregorich.
Antología de la poesía universal, Centro Editor de América Latina, 1968.



Para hacer una pradera se necesita un trébol y una abeja,
un trébol y una abeja.
Y ensueño.
El ensueño solo bastaría
si son pocas las abejas.


Traducción Juan Carlos: Villavicencio.



Receta para un prado: un trébol y una abeja.
Un trébol y una abeja.
Y abrirse a estar perpleja.
Con la perplejidad nomás alcanza,
si las abejas faltan.


Traducción: Ezeequiel Zaidenwerg.



To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee.
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.