Para hacer una pradera, toma un trébol y una abeja,
y un sueño.
El sueño solo bastará
si te faltan abejas.
Traducción: Luis Gregorich.
Antología de la poesía universal, Centro Editor de América Latina, 1968.
Para hacer una pradera se necesita un trébol y una abeja,
un trébol y una abeja.
Y ensueño.
El ensueño solo bastaría
si son pocas las abejas.
Traducción Juan Carlos: Villavicencio.
Receta para un prado: un trébol y una abeja.
Un trébol y una abeja.
Y abrirse a estar perpleja.
Con la perplejidad nomás alcanza,
si las abejas faltan.
Traducción: Ezeequiel Zaidenwerg.
To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee.
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.
One clover, and a bee.
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.
No hay comentarios:
Publicar un comentario