sábado, 19 de octubre de 2024

Y enseguida anochece (Salvatore Quasimodo)


 











Y enseguida anochece

Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
traspasado por un rayo de sol:
y enseguida anochece

Del libro Aguas y Tierras 1920-1929

Traducción de Carlo Frabetti.

Tomado de: Y enseguida anochece y otros poemas, Hyspamérica Ediciones Argentina S.A. 1983.


ED È SUBITO SERA

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.



Otras traducciones:

Y súbito la noche

Hendido por un rayo de sol
todo hombre está solo
sobre el corazón de la tierra;
de pronto,
la noche que cierra.

Versión de Carlos López Narváez



Y DE PRONTO ANOCHECE

Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
traspasado por un rayo de sol:
y de pronto anochece.

Traducción de Carlos Vitale


No hay comentarios:

Publicar un comentario